英語→日本語→タカラトミー語と連続翻訳していくと解釈が変わるんだ


画像引用元:https://www.suruga-ya.jp/product/detail/G3243160

435 :名無しプレイヤー@手札いっぱい。 :2019/06/07(金) 11:08:16.65 ID:MlMjQz3ud.net

FORBIDDEN STARの封印外す条件が 
「闇または火のコスト5以上のコマンドを召喚(単騎とかで場に出せなくても良い)」と 
「侵略ZEROを使ってバトルゾーンに出すこと(単騎とかがいたらダメ)」の2つに分かれたらしいけど 
これ「または」で分割されてるデュエマのテキスト全部塗り替えるくらいの裁定変更なのでは……

438 :名無しプレイヤー@手札いっぱい。 :2019/06/07(金) 11:20:26.84 ID:BzDhupNT0.net[1/2]

『バトルゾーンにある自分の封印は、各ターンに1つだけ、闇または火のコスト5以上のコマンドを召喚または「侵略ZERO」を使ってバトルゾーンに出すことによってのみ、外すことができる。(外した封印は墓地に置く)』 

元々のテキストが「召喚」をトリガーにしているのと「バトルゾーンに出す」のをトリガーにしている物の2種類が有る様に見えるし問題無いんじゃ? 
単騎もvanも「召喚」を置換している訳じゃなく「バトルゾーンに出す」のを置換してるわけだし 
的外れだったら申し訳

439 :名無しプレイヤー@手札いっぱい。 :2019/06/07(金) 11:26:42.36 ID:pz6eQmAWd.net[1/2]

>>438
俺はずっと「召喚または侵略ZERO」によって「バトルゾーンに出すこと」って感じの条件だと思ってたんだ……

440 :名無しプレイヤー@手札いっぱい。 :2019/06/07(金) 11:43:32.64 ID:gBR9cwUIM.net[1/2]

「または」がどこにかかってるかの解釈の違いなんだよな 

今の解釈が 
『召喚』または『「侵略ZERO」を使ってバトルゾーンに出す』ことによってのみ 
だからこうなってる 

因みに禁断文字だと 
summoning it or using its “Invasion Zero” ability. 
だから召喚でもバトルゾーンに出ないと外れない筈なんだけどな

441 :名無しプレイヤー@手札いっぱい。 :2019/06/07(金) 11:44:45.42 ID:tPGzHOs0M.net

英語→日本語→タカラトミー語と連続翻訳していくと解釈が変わるんだ

442 :名無しプレイヤー@手札いっぱい。 :2019/06/07(金) 11:46:34.38 ID:Q7oVry3Ea.net

憲法かな?

443 :名無しプレイヤー@手札いっぱい。 :2019/06/07(金) 11:47:26.85 ID:xQWhfnjXa.net

>>442
笑うやん

引用元:http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/tcg/1559477010/0-